重慶的方言俚語(yǔ)
目前的重慶方言,可指重慶直轄以后,所屬40個(gè)區(qū)縣的方言總和。從方言種類(lèi)講,重慶方言屬于北方方言大區(qū)的西南官話區(qū)。雖與北方方言區(qū)的其它分支有許多共同之處,但也有不少自已的特點(diǎn),在語(yǔ)音、詞匯、句式等方面都自成一體。
狹義的重慶言子,專(zhuān)指重慶人的“展言子兒”,即歇后語(yǔ)或陷語(yǔ),于諧趣幽默里見(jiàn)智慧,為重慶方言的一大特殊現(xiàn)象。 本章擬從隱語(yǔ)、諺語(yǔ)等方面進(jìn)行敘述。
重慶方言,又分為三個(gè)大的方言片,綦江、江津一線歸屬灌赤片,秀山等地歸屬黔北片,其余區(qū)縣歸屬成渝片。
隱語(yǔ)
展言子在重慶民間有悠久的歷史。老百姓們工作勞動(dòng)之余,常以幽默詼諧的展言子來(lái)表達(dá)他們對(duì)生活的感受。有些內(nèi)容形式都很精彩的言子經(jīng)過(guò)一代代口頭流傳,成了家喻戶(hù)曉的“名句”,長(zhǎng)盛不衰。同時(shí),隨著時(shí)代的發(fā)展和生活的變化,許多言子也被不斷修改著,新的言子也不斷被創(chuàng)造出來(lái)。
重慶言子的內(nèi)容包羅萬(wàn)象,天文地理,日常瑣事無(wú)所不涉。重慶言子的形式更是靈活多樣,短小精悍,形象生動(dòng)。展言子習(xí)慣上叫歇后語(yǔ)、半截話,實(shí)際就是隱語(yǔ)。前半句是譬語(yǔ)或引子,后半句是解語(yǔ)或注語(yǔ),是說(shuō)話人的真意所在。這種語(yǔ)言形式類(lèi)似“詩(shī)經(jīng)”和陜北民歌信天游常用的“比興手法”。在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中,常只說(shuō)出前半句,而將后半句隱去不表,聽(tīng)話人常會(huì)心領(lǐng)神會(huì),十分默契,使語(yǔ)言交流不但幽默風(fēng)趣,而且含蓄生動(dòng),顯現(xiàn)出特殊的美感和魅力。例如:“瞎子戴眼境——多余的圈圈”,這是一個(gè)完整的言子兒。但生活中常這么說(shuō):“你也不怕麻煩。其實(shí)你做這些無(wú)用功完全是瞎子戴眼鏡。”再如:“半天空掛口袋——裝風(fēng)(瘋)”,生活中常說(shuō):“他這人神經(jīng)得很,半天空掛口袋。”
“毛煞”
“毛(maō)煞”是常掛于重慶人嘴邊的一句方言俚語(yǔ),用來(lái)形容一個(gè)人的個(gè)性、性格及脾氣,即"性格剛,脾氣暴"。我們常說(shuō)某某嘿毛煞,性格"毛"得很,莫去惹。
“毛煞”常含貶義,但有時(shí)也用來(lái)夸贊某人。小明學(xué)習(xí)成績(jī)好,期期穩(wěn)拿全年級(jí)第一,同學(xué)們個(gè)個(gè)都服了氣,說(shuō)他硬是毛煞不簡(jiǎn)單。
因此,咱們做人,該毛煞的地方還得想法去毛煞,不該毛煞的萬(wàn)萬(wàn)不可去毛煞。
“搭巴壁”
在重慶方言中,搭巴壁的意思就是厚起臉皮巴倒人家占便宜。
“裝莽”
裝莽,就是裝蒜,裝糊涂,裝到二百錢(qián)數(shù)不清,一問(wèn)三不知,一副老實(shí)巴交的樣子,其實(shí),裝莽只不過(guò)是一種包裝而已,把自己包裝成老實(shí)人,包裝得傻乎乎的。
可別小看裝莽。有的人裝莽,是“面帶豬相,心頭嘹亮”。心頭明白得很,只
“背油”
“背”字有兩種不同的含意。除了通常說(shuō)的背米、背菜、背包袱外,還有一種含意,指過(guò)多耗費(fèi)時(shí)間、精力、感情、錢(qián)財(cái)?shù)取?ldquo;這個(gè)活路恁個(gè)搞法,好背油啊!”重慶人恁個(gè)說(shuō),外地人往往搞不懂。
其實(shí)哪個(gè)人做事都想多快好省,不愿多背油。但這就要看你聰不聰明,能不能干了。
“啄夢(mèng)腳”
重慶方言“啄夢(mèng)腳”的“啄”字,相當(dāng)于"踢"的意思,但在字典里卻找不到它。在此只好用啄木鳥(niǎo)的“啄”來(lái)替代了,音念zhua。巴渝土話中這個(gè)字用得較多。
重慶話中的啄夢(mèng)腳除了本意外還有另一層意思是碰運(yùn)氣。
最喜歡啄夢(mèng)腳的要數(shù)賭徒,人坐牌桌,心存僥幸,希望好運(yùn)降臨,贏個(gè)兜滿(mǎn)缽滿(mǎn)?選越想贏越不順手越栽水,幾家伙就把錢(qián)輸?shù)盟o(wú)幾?選為了撈轉(zhuǎn)來(lái),決定鋌而走險(xiǎn)啄夢(mèng)腳,把剩下的錢(qián)全部押上.結(jié)果大多肉包子打狗有去無(wú)回,遭輸?shù)霉腺赓獾?
因此,啄夢(mèng)腳是靠運(yùn)氣,含有迷信色彩,還是少啄為妙?
“莫搞豪”
小娃兒缺乏起碼的生活常識(shí),不大懂事,既好奇又好動(dòng),往往整壞家里的東西。父母看到了,經(jīng)常給小娃兒打招呼:“莫搞豪!”
“水垮垮”
星期天晚上,吃了一天油大的一家人喝紅苕稀飯解油膩。香噴噴熱騰騰的紅苕稀飯端上桌,讀初中的兒子"哧溜"一聲猛喝了一口,就扯聲賣(mài)氣地埋怨起他老漢兒來(lái):“哎呀,老爸你買(mǎi)的紅苕水垮垮的,一點(diǎn)都不好吃。”他老漢反唇相譏洗刷他:“你讀書(shū)才水垮垮的,光曉得踢球,成績(jī)一點(diǎn)兒都不好!"”
“水垮垮”一詞在水碼頭的重慶城流行了嘿么久。最先是形容紅苕、洋芋、南瓜等淀粉類(lèi)的瓜菜質(zhì)量不高口感不好。后來(lái),人們又用"水垮垮"來(lái)形容某些工作上不負(fù)責(zé)、學(xué)習(xí)上不認(rèn)真,乃至于感情上不專(zhuān)一的人,這市井味嘿濃的詞內(nèi)涵有了質(zhì)的飛躍。
“說(shuō)個(gè)鏟鏟”
“鏟鏟”不是鏟鏟。作為勞動(dòng)工具的鏟鏟,可能是鐵鏟、煤鏟、鍋鏟。而“說(shuō)個(gè)鏟鏟”是句常用的重慶方言,說(shuō)鏟不見(jiàn)鏟,子虛烏有。既然你“說(shuō)個(gè)鏟鏟”么,那就別說(shuō)了,說(shuō)了也等于個(gè)"圈圈"。說(shuō)話不算數(shù)--說(shuō)個(gè)鏟鏟。
整重慶人所需之“鏟鏟”是掛在嘴上的,不是拿在手上的那種。
必學(xué)之重慶方言:
打望——打精神牙祭看美女
安逸——滿(mǎn)意舒服
不要——不用謝
要的——好的
假打——虛偽
拈起來(lái)——夾起來(lái)
巴耳朵——怕老婆
鬼兒——小子
哈哈兒——馬上
好多錢(qián)——多少錢(qián)
啥子——什么
扒著路走——沿著這條路走
一哈——全部
耍朋友——談戀愛(ài)
擺龍門(mén)陣——閑聊天
你麻哈兒嗦——你騙傻子呢
關(guān)鍵字: 方言俚語(yǔ) 西南 詞匯 重慶